PARALLEL TIL KORPUSLARINING TIL O‘RGANISHDAGI O‘RNI
Ключевые слова:
Kalit so‘zlar: Korpus, korpus lingvistikasi, parallel korpus, Comparable/Multilingual Corpora, OPUS korpusi, avtomatik tarjima.Аннотация
Annotatsiya: Maqolada korpus lingvistikasi, korpus va uning parallel korpus haqidagi fikrlar, uning tuzilishi, korpus turlari, til korpuslarning avtomatik tarjimadagi o‘rni haqida so`z boradi. Bugungi kunda korpusning nazariy hamda amaliy ahamiyati o‘zbek tilshunosligida tilning mavjud imkoniyatlarini kengroq o‘rganishda, elektron lug‘atlar yaratishda, tilni o‘rganishda zamonaviy axborot-texnologiyalaridan foydalanish samaradorligini oshirishda, tilda avtomatik tarjima, qidiruv va kompyuter tahlili kabi masalalarni hal qilishda, tilning maxsus sohalar bo‘yicha korpusini qurish zarurati mavjudligini ko`rsatadi.
Библиографические ссылки
Abdurakhmonova N, Tuliyev U. Morphological analysis by finite state transducer for Uzbek-English machine translation/Foreign Philology: Language. Literature, Education. 2018(3):68.
Abdurakhmonova N, Urdishev K. Corpus based teaching Uzbek as a foreign language. Journal of Foreign Language Teaching and Applied Linguistics (JFLTAL). 2019;6(1-2019):131-7.
Захаров В. П., БогдановаС. Ю.Корпусная лингвистика: учебник. 3-е изд., перераб. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2020. — 234 с.
Михайлов М. Параллельные корпуса художественных текстов: диссертация.- Финландия . ун-та, 2003. —348с.