EXAMINE HOW TRANSLATION IS TAUGHT IN UZBEKISTAN AND THE EMPHASIS ON DIFFERENT ASPECTS OF LANGUAGE LEARNING THAT AFFECT TRANSLATION SKILLS
Keywords:
Key words: Translation Education, Uzbekistan, Language Learning, Bilingual Proficiency, Cultural Competence, Pedagogical Frameworks, Curriculum Development, Linguistic Skills, Practical Application, Genre-Specific Training, Sociolinguistic Context, Translation Methodologies, Educational Challenges, Translation Practice, Higher Education InstitutionsAbstract
Abstract: This article explores the methodologies and pedagogical frameworks employed in the teaching of translation in Uzbekistan, highlighting the multifaceted aspects of language learning that significantly influence translation skills. With a focus on the interplay between linguistic competence, cultural understanding, and practical application, the study examines current curricula and instructional practices in higher education institutions. Emphasizing the importance of bilingual proficiency, contextual awareness, and genre-specific training, the article analyzes how these elements contribute to the development of effective translators. Additionally, it addresses the challenges faced by educators and students in navigating the complexities of translation within the unique sociolinguistic landscape of Uzbekistan. By providing insights into the strengths and weaknesses of existing approaches, this research aims to inform future improvements in translation education, ultimately enhancing the quality of translation practices in the region.