PROBLEMS OF TRANSLATING POETRY
Keywords:
Keywords: poetry, translation, thought, poem, rhyme, intonation.textual analysis, extra-textual analysis, translation assessment, poetic discourse.Abstract
Translation is a form of literary creation that involves the reproduction of a text
in one language into another, and translation is the most important form of interethnic
communication. Among translation issues, poetry translation is the most problematic
area challenging both translators and authorities in the field of translation studies.
Translation of poetry as a yet unanalyzed 'black. box (Francis 2006) has been a much
debated issue since olden times, with many pros and cons and dichotomist reasoning
as to its possibility or impossibility.This article describes about translation of poetry
and and analyzes problems of poetic translation.
References
References:
Published by Scientific and Technical Journal of Namangan institute of
Engineering and Technology, 2019.
Scientific and Technical Journal of Namangan Institute of Engineering and
Technology, Vol. 1 [2019], iss. 1, Art. 31 НамДУ илмий ахборотномаси Научный
вестник НалГУ 2019 йил 1-con
Research Jet Journal of Analysis and Inventions
https://reserchjet.academiascience.org
Frost, W. 1969. Dryden and the Art of Translation. New Haven,
Salomov G., Kamilov N. The skill of a translator. T.: Fan, 1979, P. 30. 2. Safarov
SH. Cognitive linguistics. -Jizzax: Sangzor, 2006.-B. 10.
Eshboeva T. Linguistic-cognitive analysis of poetic translation
Ruzibaeva, N. (2019). PECULIARITIES OF THE ANTITHESIS IN
THELITERARY TEXT. European Journal of Research and Reflection in
Educational Sciences Vol. 7 (11).