INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA MAVJUD IBORALARNI TARJIMA QILISH VA MOSLASHTIRISH MUAMMOLARI
Gafurova Nozimaxon Ikramovna
Tojidinova Diyora Mirzohidjon qizi
Keywords: Kalit so'zlar: ibora, ma'no, moslik, kinoya, nutq, taassurot, fikr, ijobiy bo'yoq, salbiy bo'yoq
Abstract
Annotatsiya: So‘zlarimiz rang-barang va mazmunli bo‘lishi uchun barcha
tillardagi oddiy so‘zlardan tashqari ibora, maqol, metafora va boshqa shunga
o‘xshash so‘zlardan ham foydalanamiz . Bunday so'zlar barcha tillarda mavjud . Biz
nutqimizda deyarli har doim shunday so'zlarni ishlatamiz va biz gapirganda yoki xabar
yoki matn yozganda, nutqimiz yoki matnimizni ta'sirli va chiroyli qilish uchun ushbu
so'zlardan foydalanamiz. Ushbu maqolada iboralar, o‘zbek tilidagi iboralarni ingliz
tilida qanday tushuntirish yoki inglizcha iboralarni o‘zbek tiliga qanday tarjima qilish
va buni qanday qilish haqida so‘z boradi. Iboralar to‘g‘ridan-to‘g‘ri tarjima
qilinganmi yoki ma’nosiga ko‘ra tanlanganmi kabi savollarga javob beriladi. Dalillar
ham bir necha misollar bilan keltirilgan.
References
G. Salomov. Tarjima nazariyasi asoslari. Toshkent. 1990.(G.Salomov. The bases of
translation theory. Tashkent. 1990. ) 2. D.V.Subanova. Translation of idioms in
English and Uzbek. Article /Spirit Time. Berlin. 2018
https://uzjournals.edu.uz/cgi/viewcontent.cgi?article=1288&context=buxdu
Sadullaev D.B. (2020). Historical reality concepts. ISJ Theoretical & Applied
Science, 04 (84), pp. 414- 419
Amosova N.N. 1) Fundamentals of English phraseology. M.: Librokom, 2010.216
p.; 2)Etymological foundations of the vocabulary of modern English. M.:
Librokom, 2010.224 p.; Kunin A.V. A course of phraseology of modern English.
nd ed., Rev. M., 1996.
https://ares.uz/storage/app/media/2021/Vol_2_No_12/1328-1332_abstract.pdf
http://reja.tdpu.uz/shaxsiyreja/views/article/files/2936/Color%20idioms.pdf